Chapter 511 He Avoided the Battle
Chapter 511 He Avoided the Battle
The Lord of the Rings
French name: La Communauté de l
Spanish name: La Comunidad del
I won't go into other languages, just know that having a good team is really important. It took about seven weeks to complete the translation of various language versions of The Lord of the Rings, and all the translators were good translators.
On the one hand, the money is high enough to allow good translators to work overtime. On the other hand, the team is strong enough and the efficiency is very high.
On March 3, 30 original versions were released simultaneously in 14 countries. This huge momentum alone is unique at the moment.
"【True Fantasy Literature】, you dare to call fantasy novels literature." Jason saw the big banner hanging in the bookstore and laughed mercilessly.
"Chandler brought mystery to the literary hall, Clive Barker brought horror novels to the literary hall, and Stanislaw Lem was the writer who turned science fiction into literature. Does Gu Lu think he can be compared with these famous writers?"
Jason thought to himself. The names he mentioned were all well-known in the history of Western literature.
"But I remember that the book here before was "Holy Mountain". Why has it changed now?" Jason was confused.
But it doesn't matter, Jason has no interest in fantasy.
On his way to work, he came across promotional posters: [He is creating the world, adventures in Middle-earth], [The Lord of the Rings will have countless imitators, but will never be surpassed], [You need a virtual yet real world], etc.
In particular, a senior official from their country's cultural department said, "Regrettably, I shouldn't have read The Lord of the Rings in the beginning, because after reading it, other fantasy novels lost their appeal to me. The greatest charm of The Lord of the Rings is that it allows us to forget reality. It does not have any realistic political metaphors, which is an area that literature cannot touch."
Although Jason doesn't read fantasy novels, he likes Balzac and Hugo, but Jason wants to know what Chinese writers are capable of. Is there any area that literature cannot touch? He decided to buy a book to read.
But after a day's work, when the programmers were busy, Jason had no time to read. Even in the gaps between work, he secretly read the goddess Emily and had no time to take care of the new book he bought.
"Jason, I rarely see you bring books to the company. What book is this?" Emily started chatting with him when they met in the elevator.
How should I put it? What was the key to the other party's words this time? It was that the other party also paid attention to him and knew that he didn't usually bring books.
But Jason, who has a direct way of thinking, first reacted to hide the ring behind him. He felt that he was a reader of works by great writers, and if the goddess knew that he was reading fantasy novels, wouldn't it lower his status?
"Some time-killing works." Jason said, "Emily, you are dressed so formally today. Are you going to the opera after get off work?"
Jason fell in love with Emily at first sight, it was at the opera house, and she was simply his ideal goddess of literature and art.
Emily stopped talking after hearing this. Actually, she didn't like watching opera because she couldn't understand it at all. The last time she watched it, she accompanied her sister.
……
Among European countries, France jumped the most. No wonder Jason saw so many book promotions as soon as he got to work.
The publicity came from the publisher on the one hand and from the French tourism department on the other, because the descriptions of the Misty Mountains, the city of Dorabar, and the city of Minas Tirith in the book were all based on French architecture, and this was even more so for the natural scenery.
Book sales cannot be viewed in just one place, we must also look at areas outside France.
"No? What a pity."
"Because Gu Lu doesn't want to face Mr. Morden's "Holy Boundary Mountain" directly, so he doesn't dare to publish it in America." "This Chinese writer's avoidance of war is a very smart move from a tactical point of view. The Chinese have been studying military tactics for hundreds of years, so they are very smart."
The speaker is Mikki Simon, who is a personal fan of Morden's books and also a book reviewer.
He has also seen two of Gu Lu's works. Mikki believes that calling the other party "Little Morden" is an insult to Morden.
You know, Micki had promoted Morden's new book and even met with the author. After talking with Morden, Micki was more determined that Gu Lu had a promising future, but now he belonged to Morden!
Mikki explained to the bookstore owner, "Gu Lu is good at portraying and exploring characters. Whether it's Shawshank or Ove, they all control small scenes. And fantasy novels..."
"Oh, dear Micki, I get it. It's useless for you to tell me so much, because there is no such thing in the United States at all." The bookstore owner interrupted the other party. He just wanted to make money and had no interest in who was stronger between Gu Lu and Mo Deng.
The bookstore owner is a squid-shaped person with a typical nose. He only cares whether the book can make money. As far as I can see, the sales of "Holy Land Mountain" in the United States are quite impressive. So what difference does it make whether there are new works by Chinese writers?
A squid who doesn't know how to appreciate art at all! Mikki is eager to share. But when she came out of the bookstore, she unexpectedly received a call from Morden.
Morden asked on the phone: "What do you think of The Lord of the Rings?"
"The Lord of the Rings isn't sold in America, so I don't know exactly what the quality is like," Mixy responded.
"Really? It's not sold in America? I'm in Germany recently and was busy attending a book signing event, so I didn't pay attention to it." Morden was pretending here. He immediately found someone to confirm whether Gu Lu's work would be released in America.
But in front of die-hard fans, he still had to play it cool. "You're the most knowledgeable book reviewer I know about fantasy literature, so I called to ask. I didn't expect that like Ove, you don't have the confidence that this book will be released in the United States."
This is true. Micki has also served as an editor of "Fantasy Stories" magazine and has a high level of appreciation for supernatural and fantasy works.
"It's not that I don't have confidence. Mr. Morden, your new work was released first, and Gu Lu must have read it. He must have been shocked. The Man Continent in the book is like a real world." Mikki said, "Gu Lu avoiding America is also a kind of wisdom."
"So that's how it is." Morden could hardly suppress the smile on his face. This was what he wanted to hear.
"If you can watch it, Ms. Mixi, you will definitely be able to give Gu Lu some good advice." Morden said, "After all, for young authors, we still focus on encouragement."
Since that's the case, Micki pondered for a moment and said, "There should be a store selling The Lord of the Rings next door in Mexico. I'll go buy some this afternoon and I should be able to take a look."
Mikki said, "Mr. Morden is such a perfect writer."
"Will it be too much trouble?" Morden pretended.
"Of course not. I also want to see the difference between The Lord of the Rings and The Sacred Mountains," said Mixy.
Very good. After hanging up the phone, Morden glanced at the German version of The Lord of the Rings he had just bought in a bookstore in Berlin. He couldn't understand it at all because he didn't know German.
Now it’s fine, no need to look for the English version, just wait and see Mikki’s criticism…
(End of this chapter)